谣,准备好了应对行政打压。
但他们没有准备好应对赞美。
尤其是来自敌人的赞美。
伊森·霍克坐在角落里,翻看着社交媒体上的数据。
“情况不太对劲。”伊森说,“虽然主流媒体都在夸你,但我们在核心支持者群体里的讨论热度,正在出现一种微妙的变化。”
“什么变化?”里奥问。
“疑惑。”伊森回答,“人们很困惑,他们不明白为什么《城市论坛报》这种资本喉舌会支持你,他们不明白为什么卡特赖特会夸你,这种困惑正在发酵。”
“总统先生,这就是他的战术吗?”里奥在脑海中问向罗斯福。
罗斯福的声音响了起来。
“卡特赖特终于开始动脑子了,或者说,他背后那个真正的高人开始指点他了。”
“这一招,比他之前搞的那些纵火、查封工地的把戏,要高明一百倍。”
里奥在脑海中问道:“他的目的是什么?让我放松警惕?”
“不,孩子,他的目的比那个恶毒得多。”罗斯福解释道,“他要摧毁你的根基。”
“你想想看,你的支持者是谁?是那些被体制抛弃的工人,是那些对现状不满的年轻人,是那些痛恨卡特赖特和摩根菲尔德所代表的权贵阶层的愤怒者。”
“他们支持你,是因为你是一个挑战者。”
“是因为你站在市政厅的对面,站在资本的对面。”
“你是他们用来刺穿这个腐朽体制的长矛。”
“但是现在,那个体制突然张开双臂,拥抱了你。”
罗斯福的声音变得冰冷。
“当你的支持者们打开电视,看到连他们最痛恨的市长都在夸你;当他们翻开报纸,看到连资本家的喉舌都在为你唱赞歌。”
“他们会怎么想?”
“他们不会觉得这是因为你做得好,征服了敌人。”
“他们会怀疑,里奥·华莱士是不是和他们私下达成了什么交易?”
“他是不是已经被收买了?”
“他是不是也变成了他们中的一员?”
“这种怀疑的种子一旦种下,就会在人心里疯狂生长,它比任何直接的抹黑都更能瓦解你的基本盘。”
“卡特赖特要把你从一个‘人民的挑战者’,捧成一个‘被体制认可的精英’。”
“一旦你失去了‘反抗者’这个标签,你在你的选民眼里,
本章未完,请点击下一页继续阅读!