与那个疑似“蛇头”的华裔男人的偶遇,像一根刺,扎在苏晴(林芳)的心头。它提醒着她,在这座城市阳光照耀不到的阴影里,潜藏着通往目的地的、危险而扭曲的路径。但苏晴清楚,以她目前的状况和“林芳”的背景,贸然接触那种力量,无异于自投罗网。她需要更稳妥、更隐蔽的方式,首先是在这片完全陌生的土地上站稳脚跟,解决生存和资金问题,同时搜集信息。
这首先意味着,她必须战胜横亘在面前的两座大山:语言和文化。
语言不通,让她如同聋哑盲人。最基本的交流都成问题,更遑论打探消息、寻找工作、理解规则。她过往流利的商务英语,在这里必须被彻底掩藏,只能以“林芳”那贫乏、蹩脚、口音浓重的几个单词示人。这不仅是伪装的需要,更是现实的障碍。
文化隔阂,则让她像个闯入者,每一步都可能踩中看不见的“雷区”。当地人的行为方式、社交规则、禁忌、甚至基本的衣食住行习惯,对她而言都是谜。一个细微的举止不当,就可能引来不必要的注意甚至敌意。
苏晴(林芳)知道,她不能被动等待。她必须主动融入,哪怕是最底层的、最不引人注目的角落。
第二天一早,她换上了一身当地菜市场最常见的廉价印花长衫和宽松长裤,用头巾包住头发,脸上刻意涂抹了更深的、显得饱经风霜的暗色粉底,让自己看起来更像一个常年劳作的本地底层中年妇女。她离开了廉价的华人小旅馆,在更偏远、更市井、本地人聚集的街区,找到了一间由铁皮和木板搭成的、按日出租的棚屋。这里环境更差,但租金更低廉,人员更混杂,也意味着更不容易被追踪。
安顿下来后,她开始了艰难的“融入”过程。第一步是解决最基本的沟通。她花了一点所剩无几的钱,从一个街头小贩那里买了一本破旧的、中英双语对照的常用语手册,以及一本更薄的、当地语言与英语的简易词汇表。白天,她混迹于嘈杂的露天市场、人流密集的公交车站、廉价小吃摊聚集的巷弄,竖起耳朵捕捉周围人的对话。她不再仅仅是为了探听消息,更是为了“听音”。她强迫自己沉浸在那些完全听不懂的、音节快速滑过的当地语言中,试图捕捉重复的词汇、语调的规律、常见的句式结构。她观察人们交谈时的表情、手势、肢体语言,将特定的语音片段与具体的场景、动作、物品对应起来。
“吃饭”、“多少钱”、“左转”、“右转”、“好”、“不好”、“谢谢”、“对不起”……这些最基本的词汇,她依靠手册和观察
本章未完,请点击下一页继续阅读!