澳洲悉尼的清晨,海风掠过悉尼歌剧院的贝壳穹顶,漫过蓝山脚下的原住民部落,带着南半球独有的清透与温暖。部落的树皮画工坊里,桉树皮的天然肌理间,竹溪村织锦匠人周婶与竹编匠人李叔并肩而立,周婶以炭条勾勒云雷鼎纹的回环轮廓,线条顺着树皮的纹路婉转;原住民树皮画传承人穆拉手持天然赭石颜料,在鼎纹间隙点染出澳洲独有的袋鼠纹、桉树纹,红棕的天然色彩与炭黑的鼎纹线条相融,树皮的粗糙肌理衬着纹样的灵动,东方鼎纹与澳洲原住民图腾在此相遇,成了“文脉通衢”计划跨越五洲四海的最后一抹色彩。
这是刘志祥团队“文脉通衢”计划的第十站,也是收官之站。从非洲毛里求斯的蜡染共生,到东南亚清迈的兰纳绣韵、暹粒的石丝相融、日惹的南洋染韵;从南亚斋浦尔的天竺蓝金,到南美库斯科的安第斯织歌;从欧洲里斯本的伊比瓷纹,到北美墨西哥城的玛雅雕纹,再到南太平洋新西兰的毛利木语,最终落脚澳洲悉尼的原住民树皮画——十个站点,四大洋,六大洲,鼎纹作为一条温柔而坚韧的文化纽带,牵起了世界各民族的传统手工艺,让不同文明的纹样在交流互鉴中相融共生,让千年匠心跨越山海,彼此成就。
穆拉是澳洲原住民树皮画的非遗传承人,家族世代以树皮画记录部落的历史与自然,赭石、炭黑、高岭土为料,桉树皮、相思树皮为纸,每一笔点染都藏着原住民对天地、自然、祖先的敬畏。当他在全球非遗联盟的展会上,看到鼎纹与世界各地手工艺的融合作品时,当即向刘志祥发出了邀约:“树皮画是我们的语言,记录着土地的故事,可如今,懂这门语言的人越来越少。鼎纹的故事,跨越了千年,连接了世界,我想让我们的土地纹样,与鼎纹相融,让不同的土地,说着同一种匠心的语言。”
团队抵达悉尼后,没有急于创作,而是沉心走进原住民的文化世界。跟着穆拉走进蓝山深处,认识原住民用来制作颜料的天然矿物与植物,听他讲述树皮画里的图腾寓意——袋鼠纹象征坚韧,桉树纹代表生机,每一种纹样都是原住民与土地的对话;参与部落的传统仪式,感受他们对自然的敬畏,这份敬畏,与中国人“天人合一”的理念不谋而合,也与鼎纹千年承载的“和谐共生”内核一脉相承。
穆拉的孙女艾拉,是部落里为数不多愿意学习树皮画的年轻人,她曾尝试将树皮画纹样印在现代文创上,却因文化差异,难以被外界理解。“我们的纹样,藏着土地的记忆,可外人看不懂,觉得只是简单的图案。”艾拉的困惑,是团队在十站
本章未完,请点击下一页继续阅读!