将本站设为首页
收藏有度官网,记住:www.youduoke.com
账号:
密码:

有度书屋:看啥都有、更新最快

有度书屋:www.youduoke.com

如果你觉得好,恳请收藏

您当前的位置:有度书屋 -> 国潮1980 -> 第一千二百一十五章 利益转化

第一千二百一十五章 利益转化

温馨提示:如果本章属于内容错误等情况,请点击下面的按钮发送报告,我们会在一分钟内纠正,谢谢

***生了摘译本12种、编译本12种、节译本3种、转译本1种、全译本10种,总计38种译本。

并且因为岩波书店、平凡社等大型出版社的大力支持,在许多喜欢华夏文化的日本知识分子中诞生出了一批忠实的「红迷」,虽然数量不多,但极为痴迷。

而所谓「冷遇」则是相较四大名著里的其他三部而言,《红楼梦》知名度偏低、读者偏少、读者面偏窄。

日本的普通读者大多知晓《水浒传》、《三国演义》(日本称为《三国志》)、《西游记》,但对《红楼梦》却知者寥寥,知道的多为有过汉语学习或研究经历的知识分子阶层。

持续研究此书的更是少之又少。

其他三部名著跌宕起伏的故事情节很容易吸引一般读者,《红楼梦》却并非以情节取胜。

此外,《红楼梦》将中国语言文字的美用到了极致,大量诸如谐音、双关、拆字等对汉字音、形、义的出神入化的运用,乃至各类文体、风格不一的韵文等,即便是最好的译本,即便是

伊藤漱平这样的日本「红楼泰斗」也很难还原其中效果。

读者的审美享受从而会大打折扣。

但最最关键的,还是日本有一部和《红楼梦》极为类似的经典作品《源氏物语》。

这部描述的是平安时代的贵族生活,还影射了当时日本的皇权和政治斗争,且成书比红楼要早。

所以就像华夏人众看《红楼梦》者众,对于类型差不多的《源氏物语》就没有了多少兴趣一样。

在日本,看《源氏物语》的人,却不知《红楼梦》者,也一样是很多的。

也正因如此,虽然伊藤漱平肩负着红楼梦的日语翻译职责,而且也很欢迎这部电视剧能在日本全国性的电视台播出。

但从他的角度来看,也很客观地认识到了这部电视剧推广不易,提前给宁卫民打了预防针。

至于他认为《红楼梦》里最易被日本人接受的,是《红楼梦》的无常思想与日本人传统观念中根深蒂固的审美意识——无常观是契合的。

而对于这位学者的忠告,宁卫民不但非常的感激,而且也总算来得及在电视台的推广之前,能够对症下药再做出一些调整。

首先,《红楼梦》片花的广告就得换了,不能像他开始计划的那样,以《四大名著》为噱头,宣传这部电视剧里的华夏美学。

而是得把《源氏物语》拉上,告诉日本人,这是华夏的《源氏物语》,


  本章未完,请点击下一页继续阅读!

看了《国潮1980》的书友还喜欢看

年代1959带全家做城里人
作者:爱吃老虎的牛
简介: 又名:《年代1959刘根来的美好生活》、《年代1959:孤儿的自在人生》。
...
更新时间:2026-01-11 07:22:16
最新章节:第1350章 小傻子
废柴少主的逆袭
作者:纵横大叔
简介: 丹田残缺的青阳城废柴凌尘,于家族禁地意外唤醒上古噬灵猫雪球,觉醒神级噬灵血脉,开启丹...
更新时间:2026-01-10 00:11:00
最新章节:第40章 血脉觉醒,小队成型
美利坚肆意人生
作者:红桃三儿
简介: 重生了化身资本我很满意,但首要问题是从警察局出去。......好莱坞教父?
...
更新时间:2026-01-11 07:35:00
最新章节:第606章 强势的谈判
霍格沃兹之马尔福崛起
作者:睡神之风
简介: 谁说去对角巷一定要经过脏兮兮的破釜酒吧?

谁说巫师的娱乐只...
更新时间:2026-01-11 07:00:00
最新章节:第十五章 哈姆纳塔
日本战国:真田家的野望
作者:吉良上总介
简介: 表里比兴?背刺盟友?靠女人上位?大阪城内,躺在浅井茶茶的腿上,真田信幸表示:这都是世...
更新时间:2026-01-11 07:27:54
最新章节:今天晚点更新
逍遥四公子
作者:修果
简介: 宁宸穿越到了一个历史中从未出现过的朝代,本想一心搞钱,做个快乐逍遥的富家翁,三妻四妾...
更新时间:2026-01-03 16:14:17
最新章节:第2142章 坑哥