穿过一排排书架,在拐角处停下。手腕上的印记在发热,指向档案馆深处——不是普通区,是禁书区。
陈默深吸一口气,转身走向那扇锁着的铁门。
“迷路了?”
一个苍老的声音从身后传来。陈默回头,看到一个穿着灰色长袍的老学者,手里抱着一摞羊皮卷,眼镜片后的眼睛闪着精光。
“我在找——关于古代符文的书。”陈默说。
老学者歪了歪头:“禁书区里的那种?”
陈默没说话。
“跟我来。”老学者转身走向铁门,从口袋里掏出一把铜钥匙,“我叫塞巴斯蒂安。这里的图书管理员。我知道你不是来查事故报告的。”
铁门打开,灰尘和霉味扑面而来。
塞巴斯蒂安把陈默带到最里面的书架前,从第三层抽出一卷发黄的羊皮纸:“‘旧纪元编年史·残卷’。你要找的东西,应该在这里面。”
陈默接过羊皮卷,展开。
第一页就是那个螺旋印记。
他手指颤抖着抚过图案,和手腕上的印记完全吻合。下方的文字是用一种古老的语言写的,他勉强能读懂一半——和他在三星堆拓印的甲骨文有八成的相似度。
“‘源初之印’,”塞巴斯蒂安在他身后说,“旧纪元时代的遗物。拥有此印者,被称为‘旧日之桥’。”
陈默回头看他。
“桥梁的意思,”老学者的声音低下去,“连接现实与‘帷幕之外’的媒介。不是随机的,是被选中的。”
陈默的手心出汗了。
他不是穿越者。
他是被设计好的。
“这本书,”陈默指着羊皮卷,“记载了旧纪元与另一个世界的关系?”
“不是另一个世界,”塞巴斯蒂安纠正他,“是同一个世界。旧纪元的人知道‘帷幕’的存在,知道现实只是表层。在他们的记载中,源初之印是打开帷幕的钥匙。”
陈默翻到第三页,看到了一幅地图。
不是埃尔德兰的地图。
是三星堆遗址的方位图。
他的手指停在那个位置上,指尖发凉。
“源初语言,”塞巴斯蒂安指着一行符号,“和你手上那些符号是同一套。旧纪元的人用这种语言与‘帷幕之外’的存在沟通。”
陈默抬起头,看向书架深处。手腕上的印记在发热,指向档案馆的另一个方向。
“那里存放着什
本章未完,请点击下一页继续阅读!